Перевод каких документов нужен для поступления в иностранные ВУЗы, для подтверждения диплома?

Перевод можно охарактеризовать, как языковое мастерство, способное правильно передавать то, что было сформулировано в исходном материале. Это могут сделать профессиональные люди, хорошо знающие язык и знакомые со спецификой текста, его направленностью, определенной терминологией. Особенно важным является перевод документов с грамотными формулировками, правильным написанием фамилии, имени, паспортных данных, места жительства, учебных заведений и многих других нюансов. Онлайн-переводчики, предлагаемые в интернете, не обеспечивают грамотность и точность излагаемых мыслей. Они подходят для общения друзей, личной переписки. Но и в этом случае часто встречаются недоразумения. Машина не может обеспечить в полной мере правильность переводимого текста.

Где требуется перевод документов?

Перевод документов и других бумаг требуется в частых случаях. Он нужен при:

• поступлении студента в иностранный ВУЗ;
• оформлении рабочей, туристической визы;
• переезде на постоянное место жительства в другую страну;
• создании аннотаций для продукции, планируемой к реализации за границей;
• разработке инструкции к оборудованию;
• создании технического задания для проектирования зданий;
• оформлении рекомендательных писем, характеристик, анкет;
• получении разрешения на право перевозки людей и грузов при наличии водительского удостоверения отечественного образца;
• подтверждении диплома;
• получении наследства в другом государстве и др.

Получить грамотный перевод документов в Нижнем Новгороде можно в нашей специализированной компании logica-tran.ru. Здесь работают специалисты, которые хорошо знают английский, немецкий, французский, польский, румынский и другие языки и обладают специфическими знаниями в сфере медицины, образования, науки, техники, культуры, строительства, компьютерной техники, маркетинга, транспорта и др. Специалисты с четкой терминологической базой умеют правильно передавать факты, а не дословные фразы. У каждого народа язык разбавляется фразеологизмами, формируемыми реалиями и культурой определенной страны или региона. Потому дословный перевод может оказаться пустым набором слов.

Какие документы требуются при поступлении в заграничный ВУЗ?

Сегодня не только для выпускников наших школ, но и для иных граждан открыто обучение за границей, работа по приобретенной на родине специальности с ее подтверждением. Это раскрывает широкие возможности для молодежи и тех людей, которые решили обосноваться за границей. У каждого учебного заведения – свои требования и свой перечень документов, о котором вы сможете узнать в приемной комиссии или на официальном сайте. Для обучения требуется нотариальный перевод документов. Некоторые ВУЗы требуют апостилирование или легализацию отдельных документов с переводом надписей на печатях.

Чаще всего для сдачи заявления для учебы за границей требуется перевод:

• школьного аттестата или диплома о полученном образовании;
• выписки пройденных предметов и оценок по ним;
• паспорта, свидетельства о рождении;
• мотивационного письма для поступления в конкретное заведение;
• анкеты по предоставленной форме;
• рекомендательного письма со школы, института, от преподавателей, научных работников;
• результатов медицинского обследования;
• водительского удостоверения;
• справок о платежеспособности и др.

Также могут потребоваться иные справки и рекомендации.

Можно обратиться за помощью в профессиональное бюро переводов

Что нужно для признания иностранных дипломов?

Некоторые наши люди с наличием диплома уезжают жить и работать за границу. Если человеку нужно подтвердить свой диплом, полученный на родине, ему потребуется его перевод и прохождение процедуры признания. Для этого потребуется перевод:

• сведений о профессиональной деятельности в форме таблицы;
• полученных на родине дипломом, свидетельств, сертификатов;
• трудовой книжки, рекомендаций;
• заявления о намерении получить работу за границей;
• заявление о том, что раньше не подавались ходатайства для подтверждения квалификации.

Если перевод документов Нижний Новгород выполнят специалисты нашего центра, то у вас не будет проблем с поступлением в учебное заведение, получением работы по специальности


Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /var/www/u1372913/data/www/safari-crimea.ru/wp-includes/class-wp-comment-query.php on line 405

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Защита от спама *